Proprium Weihnachten Mitternachtsmesse – Christmette

Introitus: Ps. 2, 7
Dominus dixit ad me : Filius meus es tu, ego hódie genui te. — Ps. Quare fremuerunt gentes: et pópuli meditati sunt inania ? f. Gloria Patri. Der Herr spricht zu Mir: «Mein Sohn bist Du, heute habe Ich Dich gezeugt».

(Ps.)  Warum toben die Heiden und planen Torheit die Völker?
V Ehre sei dem Vater … Der Herr (bis zum Ps.).

 

Graduale Ps. 109, 3 i 1
Tecum principium in die virtutis tuae : in splendóribus sanctórum, ex utero ante luciferum genui te.  Dixit Dóminus Do­mino meo: Sede a dextris meis: donec ponam inimicos tuos, scabellum pedum tuórum. Dein ist die Herrschermacht am Tage Deiner Kraft: umstrahlt von Heiligkeit hab Ich aus Meinem Schoße Dich gezeugt noch vor dem Morgenstern. V Der Herr sprach zu Meinem Herrn: Setz Dich zu Meiner Rechten, bis Ich die Feinde Dir zum Schemel hingelegt für Deinen Fuß.

 

Alleluja, alleluja. Ps. 2, 7
Dóminus dixit ad me: Fi­lius meus es tu, ego hódie genui te. Alleluia. Der Herr spricht zu Mir: «Mein Sohn bist Du, heute habe ich Dich gezeugt.» Alleluja. 

 

Offertorium Ps. 95, 11-13
Laetentur coeli, et exsultet terra ante fa­ciem Domini: quoniam venit. Freuen soll sich der Himmel und jauchzen soll die Erde vor dem Angesichte des Herrn: denn jetzt ist Er da.

 

Communio Psalm 109, 3
In splendóribus sanctórum, ex utero ante luciferum genui te. Umstrahlt von Heiligkeit hab Ich aus Meinem Schoße Dich gezeugt noch vor dem Morgenstern.

Kommentar verfassen