Proprium missae – Sancti Stephani Protomartyris


Divinum Officium - Sancta Missa

INTROITUS
Ps 118:23; 118:86; 118:23
Sedérunt príncipes, et advérsum me loquebántur: et iníqui persecúti sunt me: ádiuva me, Dómine, Deus meus, quia servus tuus exercebátur in tuis iustificatiónibus.

Ps 118:1
Beati immaculáti in via, qui ámbulant in lege Dómini
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen

Ps 118:23; 118:86; 118:23
Sedérunt príncipes, et advérsum me loquebántur: et iníqui persecúti sunt me: ádiuva me, Dómine, Deus meus, quia servus tuus exercebátur in tuis iustificatiónibus.

Es sitzen die Fürsten zu Gericht und sprechen gegen mich; böse Menschen verfolgen mich. O hilf mir, Herr, mein Gott; denn treu ergeben ist Dein Knecht Deinen Geboten.

Selig die Makellosen auf dem Lebenswege, die wandeln nach des Herrn Gesetz.
V Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste.
R Wie es war im Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen

Es sitzen die Fürsten zu Gericht und sprechen gegen mich; böse Menschen verfolgen mich. O hilf mir, Herr, mein Gott; denn treu ergeben ist Dein Knecht Deinen Geboten.

GRADUALE
Ps 118:23; 118:86
Sedérunt príncipes, et advérsum me loquebántur: et iníqui persecúti sunt me
Ps 6:5
Adiuva me, Dómine, Deus meus: salvum me fac propter misericórdiam tuam.
Es sitzen die Fürsten zu Gericht und sprechen gegen mich; böse Menschen verfolgen mich.
Hilf mir, mein Herr und Gott; um Deiner Barmherzigkeit willen errette mich.

ALLELUIA
Allelúia, allelúia,
Act 7:55.
V. Vídeo coelos apértos, et Iesum stantem a dextris virtútis Dei. Allelúia.
Alleluja, alleluja.
V Ich sehe den Himmel offen, und Jesus zur Rechten der Kraft Gottes stehen. Alleluja.

OFFERTORIUM
Act 6:5; 7:59
Elegérunt Apóstoli Stéphanum Levítam, plenum fide et Spíritu Sancto: quem lapidavérunt Iudaei orántem, et dicéntem: Dómine Iesu, áccipe spíritum meum, allelúia.
Die Apostel wählten den Stephanus zum Diakon, einen Mann voll Glaubens und Hl. Geistes. Ihn steinigten die Juden; er aber sprach betend: «Herr Jesus, nimm meinen Geist auf!» Alleluja.

COMMUNIO
Act 7:55; 7:58; 7:59
Vídeo coelos apértos, et Iesum stantem a dextris virtútis Dei: Dómine Iesu, accipe spíritum meum, et ne státuas illis hoc peccátum.
«Ich sehe den Himmel offen, und Jesus zur Rechten der Kraft Gottes stehen. Herr Jesus, nimm meinen Geist auf, und rechne ihnen diese Sünde nicht an!»

Kommentar verfassen