
Bewerten Sie den post
Introitus
Introitus: Is 9, 6 | |
Puer natus est nobis, et filius datus est nobis: cujus imperium super humerum ejus: et vocabitur nomen ejus magni consilii Angelus. (Ps. 97, 1) Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in Saecula saeculorum. Amen. Puer natus est … fecit. |
Ein Kind ist uns geboren, ein Sohn ist uns geschenkt; auf Seinen Schultern ruhet die Weltherrschaft. Sein Name ist: Künder des großen Ratschlusses. (Ps. 97, 1) Singet dem Herrn ein neues Lied; denn Wunderbares hat Er getan. V Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste. Wie es war im Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen. – Ein Kind ist uns geboren (bis zum Ps.). |
Graduale
Graduale: Ps 97,3 u. 2 | |
Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri: jubilate Deo, omnis terra
Notum fecit Dominus salutare suum: ante conspectum gentium revelavit justitiam suam. |
Alle Länder der Erde schauen das Heil unseres Gottes. Drum jauchzet Gott, ihr alle Lande.
Der Herr hat kundgetan Sein Heil, Er offenbarte Seine Gnade vor den Augen der Völker. |
Alleluja
Alleluja | |
Alleluja, alleluja. Dies sanctificatus illuxit nobis: venite, gentes, et adorate Dominum: quia hodie descendit lux magna super terram. Alleluja. | Alleluja, alleluja. Ein hochheiliger Tag ging leuchtend uns auf. Kommet, ihr Völker; betet an den Herrn: denn ein großes Licht ließ heut sich herab auf die Erde Alleluja. |
Offertorium
Offertorium: Ps. 88, 12 u. 15 | |
Tua sund caeli et tua est terra: orbem terrarum et plenitudinem ejus tu fundasti: justitia et judicium praeparatio sedis tuae. | Dein sind die Himmel, Dein ist die Erde; Du schufest den Erdkreis und was er umschließt. Auf Recht und Gerechtigkeit ruhet Dein Thron. |
Communio
Communio: Ps 97, 3 | |
Viderunt omnes fineds terrae salutare Dei nostri. | Alle Länder der Erde schauen das Heil unseres Gottes. |
Kommentar- und Printfunktion nur für Abonnenten.