
Divinum Officium - Sancta Missa
INTROITUS | |
Ps 47:10-11 Suscépimus, Deus, misericórdiam tuam in médio templi tui: secúndum nomen tuum, Deus, ita et laus tua in fines terræ: iustítia plena est déxtera tua.
Ps 47:2 Ps 47:10-11 |
O Gott, wir haben Dein Erbarmen bei uns aufgenommen inmitten Deines Tempels; wie Dein Name, o Gott, so reicht auch Dein Ruhm bis an die Grenzen der Erde; voll der Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
Groß ist der Herr und allen Lobes würdig in unsres Gottes Stadt, auf Seinem heiligen Berge. O Gott, wir haben Dein Erbarmen bei uns aufgenommen inmitten Deines Tempels; wie Dein Name, o Gott, so reicht auch Dein Ruhm bis an die Grenzen der Erde; voll der Gerechtigkeit ist Deine Rechte. |
GRADUALE | |
Ps 47:10-11; 47:9 Suscépimus, Deus, misericórdiam tuam in médio templi tui: secúndum nomen tuum, Deus, ita et laus tua in fines terræ.
V. Sicut audívimus, ita et vídimus in civitáte Dei nostri, in monte sancto eius. |
O Gott, wir haben Dein Erbarmen bei uns aufgenommen inmitten Deines Tempels. Wie Dein Name, o Gott, so reicht auch Dein Ruhm bis an die Grenzen der Erde.
V Wie wir´s gehört, so schauten wir es auch in unsres Gottes Stadt, auf Seinem heiligen Berge. |
ALLELUIA | |
Allelúia, allelúia.
V. Senex Púerum portábat: Puer autem senem regébat. Allelúia. |
Alleluja, alleluja.
V Der Greis trug das Kind, das Kind aber lenkte den Greis. Alleluja. |
OFFERTORIUM | |
Ps 44:3 Diffúsa est grátia in lábiis tuis: proptérea benedíxit te Deus in ætérnum, et in saeculum saeculi. |
Deine Lippen sind von Anmut übergossen; drum segnete Dich Gott für immer und auf ewige Zeiten. |
COMMUNIO | |
Luc 2:26 Respónsum accépit Símeon a Spíritu Sancto, non visúrum se mortem, nisi vidéret Christum Dómini. |
Dem Simeon war vom Hl. Geiste geoffenbart worden, er werde den Tod nicht schauen, bis er den Gesalbten des Herrn gesehen habe. |
Kommentar- und Printfunktion nur für Abonnenten.