
Divinum Officium - Sancta Missa
INTROITUS | |
Ps 118:23; 118:86; 118:23 Sedérunt príncipes, et advérsum me loquebántur: et iníqui persecúti sunt me: ádiuva me, Dómine, Deus meus, quia servus tuus exercebátur in tuis iustificatiónibus. Ps 118:1 Ps 118:23; 118:86; 118:23 |
Es sitzen die Fürsten zu Gericht und sprechen gegen mich; böse Menschen verfolgen mich. O hilf mir, Herr, mein Gott; denn treu ergeben ist Dein Knecht Deinen Geboten.
Selig die Makellosen auf dem Lebenswege, die wandeln nach des Herrn Gesetz. Es sitzen die Fürsten zu Gericht und sprechen gegen mich; böse Menschen verfolgen mich. O hilf mir, Herr, mein Gott; denn treu ergeben ist Dein Knecht Deinen Geboten. |
GRADUALE | |
Ps 118:23; 118:86 Sedérunt príncipes, et advérsum me loquebántur: et iníqui persecúti sunt me Ps 6:5 Adiuva me, Dómine, Deus meus: salvum me fac propter misericórdiam tuam. |
Es sitzen die Fürsten zu Gericht und sprechen gegen mich; böse Menschen verfolgen mich. Hilf mir, mein Herr und Gott; um Deiner Barmherzigkeit willen errette mich. |
ALLELUIA | |
Allelúia, allelúia, Act 7:55. V. Vídeo coelos apértos, et Iesum stantem a dextris virtútis Dei. Allelúia. |
Alleluja, alleluja. V Ich sehe den Himmel offen, und Jesus zur Rechten der Kraft Gottes stehen. Alleluja. |
OFFERTORIUM | |
Act 6:5; 7:59 Elegérunt Apóstoli Stéphanum Levítam, plenum fide et Spíritu Sancto: quem lapidavérunt Iudaei orántem, et dicéntem: Dómine Iesu, áccipe spíritum meum, allelúia. |
Die Apostel wählten den Stephanus zum Diakon, einen Mann voll Glaubens und Hl. Geistes. Ihn steinigten die Juden; er aber sprach betend: «Herr Jesus, nimm meinen Geist auf!» Alleluja. |
COMMUNIO | |
Act 7:55; 7:58; 7:59 Vídeo coelos apértos, et Iesum stantem a dextris virtútis Dei: Dómine Iesu, accipe spíritum meum, et ne státuas illis hoc peccátum. |
«Ich sehe den Himmel offen, und Jesus zur Rechten der Kraft Gottes stehen. Herr Jesus, nimm meinen Geist auf, und rechne ihnen diese Sünde nicht an!» |
Kommentar- und Printfunktion nur für Abonnenten.